Я и Языки

Эта запись имеет хитрое предназначение — сюда я буду посылать в ответ на вопрос, сколько и каких языков я знаю. На самом деле знаю-то я их мало, а вот владею в разной (очень разной) степени... В общем, это исчерпывающий список языков, с которыми я в той или иной мере знаком.

Прежде всего — германские языки, в особенности скандинавские. Читаю и могу (надеюсь) объясниться на шведском, читаю и перевожу со словарём с норвежского bokmål и, в меньшей степени, с датского и норвежского же nynorsk. Немного знаком с (древне)исландским — изучал древний, а ввиду их близости с современным исландским, что-то понимаю в обоих. С фарерским не пробовал разбираться, поэтому про него промолчим, хотя, думаю, что-нибудь да пойму. В письменном, конечно.

С западногерманскими уже хуже. Если не считать английский, то лучше всего, естественно, с немецким (спасибо Rammstein и In Extremo). Специфическая форма владения языком — сличаю оригинал с переводом и всё понимаю (-:Е Ну, не только, конечно, но деталей грамматики (не общегерманских) почти не знаю. Остальные западные — постольку поскольку. Фризский меня пугает немного, очень уж выглядит адски, с идишем почти не встречался, а голландский (нидерландский), нижненемецкий и африкаанс... Ну, если подумать немного, то можно что-нибудь из фразы сообразить (-:Е

В древнегерманских языках (готский, древневерхненемецкий, древнеанглийский, ранние рунические надписи) кое-что понимаю, но немного.

Другие индоевропейские языки — очень мало. Славянские понимаю вряд ли лучше среднего носителя русского. С латынью знаком на уровне слегка образованного человека — набор корней и чуть-чуть грамматики. Романские — почти нет. Греческий — набор корней и не более того. Прочие — того хуже, разве что общеиндоевропейские слова углядеть смогу.

Финно-угорские языки: наслышан о большей части их, но понимать ничего почти и не понимаю. Исключение — прибалтийско-финская ветвь. Учу водский, немного интересовался финским, поэтому и эстонский кое-где понятен, и карельский знаком, и ижорский тоже. С вепсским вот не встречался, интересно было бы...

Собственно вот. Так что не пугайтесь, если от меня что-нибудь на чём-нибудь услышите — это ещё не значит, что я говорю на этом чём-то свободно (-%Е

Комментарии

Comments powered by Disqus